Принц Гарри и Джон Бон Джови записали совместную песню

Британский принц Гарри принял участие в записи композиции американского музыканта Джона Бон Джови, лидера рок-группы Bon Jovi. Фрагмент исполнения песни был опубликован на совместной странице принца и его жены Меган Маркл в Instagram.

Композиция под названием Unbroken была записана в Лондоне в легендарной студии «Эбби-роуд», где свои хиты создавали The Beatles, Pink Floyd и Oasis. Как пишет таблоид Daily Mirror, в создании новой песни также поучаствовал хор ветеранов боевых действий Великобритании.

Предполагается, что песня станет своего рода гимном очередных «Игр непобеждённых» — спортивного мероприятия с участием бывших и действующих военнослужащих, которые стали инвалидами. Сами состязания пройдут в мае в нидерландском городе Гааге.

фото: REUTERS/Henry Nicholls

Массовая драка произошла на концерте Татьяны Булановой в Рязани

Массовая драка произошла во время выступления в Рязани певицы Татьяны Булановой. Инцидент имел место на концерте «Легенды 80-х и 90-х».

По словам очевидцев, как только певица вышла на сцену, в зале подрались две женщины, к которым позже присоединились и другие присутствующие.

При этом Буланова отказалась прервать выступление из-за потасовки, сообщает портал «Рязань. Инфо».

Причина драки устанавливается. Певица решила не комментировать произошедшее.

Как писал «ГлагоL», сына народного артиста России Михаила Жванецкого Дмитрия избили возле ресторана на западе Москвы. По словам молодого человека, он с другом пытался защитить девушку.

фото: vk.com/bulanova.club

Православным в Румынии советуют не целовать иконы из-за коронавируса

В Румынии зафиксированы два новых случая заражения коронавирусом. Инфицированные — 45-летний мужчина и 38-летняя женщина.

Жительница Тимишоары находится в нормальном состоянии, а пациента из Марамуреша доставили в реанимацию госпиталя в городе Клуж. Все лица, с которыми они контактировали, будут проверены на наличие коронавируса в организме, отмечает Financial Intelligence.

На фоне распространения коронавируса Румынская православная церковь позволила пастве использовать при причастии одноразовые ложки и избегать целования икон при посещении храмов.

Власти Китая 31 декабря 2019 года проинформировали Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ) о вспышке неизвестной пневмонии в городе Ухань. Специалисты установили возбудителя болезни — это новый коронавирус.
 
ВОЗ признала вспышку чрезвычайной ситуацией международного значения и дала заболеванию официальное название — COVID-19. Число заражённых в материковом Китае приближается к 79 тысячам человек, скончались 2788, излечились свыше 36 тысяч. Случаи заражения за пределами КНР зафиксированы, по последним данным ВОЗ, в 46 странах, число зараженных приближается к 3,7 тысячи, скончались 57 человек.
 
фото: foto.patriarchia.ru

Московским школьникам будут регулярно измерять температуру

Московский департамент образования и науки предписал всем школам столицы регулярно измерять температуру учащихся, проводить занятия класса в одном помещении и отменить мероприятия в бассейнах. Рекомендации даны в связи с сезонным повышением уровня заболеваемости ОРВИ и гриппом.

В пресс-службе РИА Новости разъяснили, что если у ребёнка зафиксированы признаки заболевания и повышенная температура, его необходимо изолировать до прихода родителей и отправить домой.

«Вся информация о заболевших детях будет незамедлительно направляться в поликлинику», — подчеркнул собеседник агентства.

31 декабря 2019 года Китай сообщил Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) о вспышке неизвестной пневмонии в городе Ухань. Возбудителем смертельной болезни оказался коронавирус 2019-nCoV. Власти Китая официально подтвердили, что вирус передается от человека к человеку. Инфекция уже распространилась за пределы стран.

Число заражённых в материковом Китае уже превысило 78 тысяч человек, скончались 2788 человека. Число случаев заражения за пределами КНР, по данным ВОЗ, достигло 3,5 тысяч, скончались 57 человек. Число инфицированных коронавирусом в Италии достигло 450 человек, умерли 12 человек. Также были зафиксированы случаи заражения COVID-2019 в Австрии, Иране, Южной Корее, Эстонии, Литве, Швейцарии, Грузии, Германии.

Как писал «ГлагоL», специалисты Роспотребнадзора дали рекомендации о том, что делать при подозрении на коронавирус. Прежде всего специалисты советуют изолировать предполагаемого больного в отдельной комнате и вызвать врача-терапевта или скорую помощь. При этом до прихода медиков следует держаться от заболевшего на расстоянии не менее метра.

фото: freepik.com

Оснащённые «Калибрами» российские фрегаты прошли через Босфор

Российские фрегаты «Адмирал Макаров» и «Адмирал Григорович», оснащенные крылатыми ракетами «Калибр», проследовали через Босфор в Средиземное море. Турецкие СМИ опубликовали фотографии их прохождения через пролив.

Как пояснил «Интерфаксу» официальный представитель Черноморского флота России Алексей Рулёв, фрегаты совершают плановый переход из Севастополя в дальнюю морскую зону, где войдут в состав сил постоянной группировки Военно-Морского Флота (ВМФ) в Средиземном море.

Ранее оба фрегата неоднократно участвовали в российской операции против боевиков у берегов Сирии. Сейчас они направляются в регион на фоне обострившейся обстановки в зоне деэскалации в сирийской провинции Идлиб.

В ночь на 28 февраля турецкая армия нанесла удары по позициям сирийской армии в Идлибе и уничтожила конвой правительственных войск. Атака стала ответом на обстрел военнослужащих Турции в районе Джебель-аз-Завия, в результате которого погибли 33 военнослужащих.

Как писал «ГлагоL», власти Турции хотят закрыть проливы Босфор и Дарданеллы из-за обострения ситуации в сирийском Идлибе.Решение о перекрытии проливов для прохождения военных кораблей может быть принято на основании статей 20-й и 21-й Конвенции Монтрё от 1936 года. Согласно документу, Турция может принять соответствующее решение в случае «непосредственной военной опасности».

фото: REUTERS/Yoruk Isik

Российские города вошли в список лучших туристических маршрутов

Санкт-Петербург, Калининград, Сочи и Москва вошли в список лучших туристических направлений Европы и мира 2020 года, составленный пользователями TripAdvisor. Об этом сообщает Ассоциация туроператоров России (АТОР).

Как сообщает АТОР, в рейтинг 35 лучших туристических направлений включены острова, города и курорты 18 стран. Сразу по три представителя в рейтинге у Великобритании, Греции, Италии, Испании, Португалии, Турции и России.

В список самых популярных направлений Европы попали Санкт-Петербург, Москва и Сочи. Город на Неве обошёл и столицу, и город-курорт, заняв 21 место, Москва — на 26-м, Сочи — на 30-м. Российские города обошли Рейкьявик, Ливерпуль и Гамбург.

Москва попала и в рейтинг самых модных туристических направлений мира, заняв 25 место. В первой пятёрке — Кочин (Индия), Лусон (Филиппины), Порту (Португалия), Порту-Сегуру и Грамаду (Бразилия).

Калининград оказался на первом месте в категории самых развивающихся направлений для путешествий.

В категории самых популярных туристических направлений мира российских городов не оказалось. Международный рейтинг возглавляет Лондон. В топ-10 вошли Париж, Крит, Бали, Рим, Пхукет, Сицилия, Майорка, Барселона и Стамбул.

фото: pixabay.com

Отдых за рубежом может стать россиянам не по карману из-за падения рубля

Вице-президент Российского союза туриндустрии (РСТ) Дмитрий Горин предупредил о возможном подорожании зарубежных туров на фоне роста евро и доллара по отношению к рублю, вызванного распространением короновируса.

«Мы рассчитываем, что это временное явление, связанное с коронавирусом. Курс пересчёта валют в авиации будет установлен по курсу понедельника и вступит в силу со среды», — сказал собеседник РИА Новости.

При этом Горин подчеркнул, что стоимость всех туров, которые уже проплачены туристами, останется неизменной.

«Пока евро и доллар растут, будет увеличиваться и цена туров», — заключил эксперт.

31 декабря 2019 года Китай сообщил Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) о вспышке неизвестной пневмонии в городе Ухань. Возбудителем смертельной болезни оказался коронавирус 2019-nCoV. Власти Китая официально подтвердили, что вирус передается от человека к человеку. Инфекция уже распространилась за пределы стран.

Число заражённых в материковом Китае уже превысило 78 тысяч человек, скончались 2788 человека. Число случаев заражения за пределами КНР, по данным ВОЗ, достигло 3,5 тысяч, скончались 57 человек. Число инфицированных коронавирусом в Италии достигло 450 человек, умерли 12 человек. Также были зафиксированы случаи заражения COVID-2019 в Австрии, Иране, Южной Корее, Эстонии, Литве, Швейцарии, Грузии, Германии.

Как писал «ГлагоL», стоимость нефти марки впервые с декабря 2018 года рухнула ниже $50 за баррель на фоне быстро распространяющегося коронавируса, а также слухов о том, что ОПЕК и её партнеры могут заключить сделку для поддержания цен.

фото: pixabay.com

Гостелекомпания Украины объявила о прекращении вещания из-за долгов

Национальная общественная телекомпания Украины (НОТУ) объявила о скором прекращении вещания из-за долга перед Euronews. Об этом сообщается на сайте НОТУ.

«Исполнительная служба Министерства юстиции наложила арест на все счета компании», — говорится в сообщении.

НОТУ отмечает, что по решению суда она должна выплатить €10,591 млн телекомпании Euronews. Из-за ареста счетов НОТУ не может готовиться к трансляции Олимпиады-2020; остаётся под вопросом участие Украины в «Евровидении-2020».

Телекомпания предупреждает, что в ближайшее время полностью прекратит вещание. Национальной общественной телекомпании Украины принадлежат два общенациональных телеканала — «UA: Первый», «UA Культура», ряд региональных каналов, цифровые платформы и три канала радио.

Телекомпания разъясняет, что долг перед Euronews достался ей от предшественницы — ныне не существующей Национальной телекомпании Украины. Она была создана на базе бывшего Гостелерадио УССР и была ликвидирована в 2014 году, после чего на её основе была создана НОТУ.

В 2010 году гостелекомпания начала сотрудничество с Euronews для создания украинской версии этого европейского телеканала. Впоследствии власти перестали выделять деньги, в результате чего образовалась огромная задолженность.

НОТУ уже обращалась в Кабинет министров, Минфин и Минкультуры с просьбой о помощи, но не получила поддержки. В 2020 году телекомпания должна получить из бюджета $12 млн, однако эти деньги уйдут на выплату долга Euronews, в связи с чем компания «снова перейдёт в режим выживания, как это и было в предыдущие годы из-за колоссального недофинансирования», отмечает ТАСС.

фото: facebook.com/suspilne.tb

Художник Покрас Лампас и хореограф Илья Живой объединятся для сцены Мариинки

Художник Покрас Лампас и хореограф Илья Живой представят совместный проект для XIX Международного фестиваля балета «Мариинский», который пройдет в Петербурге с 11 по 22 марта. Об этом сообщает ТАСС.

Проект получит название «Touch the Light» и объединит в себе музыку и танец, а его подготовка проходит на Новой сцене Мариинки.

«В этом году будет совершенно особенная коллаборация с Покрасом Лампасом. Балет будет на музыку Филипа Гласса, и мы будем впервые использовать видеоряд в спектакле, до этого никогда с этим не работали», — рассказал Илья Живой.

Покрас Лампас прокомментировал также видеоинсталляцию для постановки: «Это будут точно фрагменты с каллиграфией, точно будет отсылка к различным вещам из графического дизайна, из экспрессивного абстрактного искусства к русскому авангарду <…> Этот эксперимент у нас продлится еще в ближайшие две недели, поэтому мне самому интересно увидеть, что же получится в итоге».

Премьера «Touch the Light» состоится 17 марта в рамках Международного фестиваля балета «Мариинский». В программе фестиваля также спектакли с участием примы театра Дианы Вишневой, премьера от Большого театра и премьера от Мариинки и приглашенного солиста Баварского государственного балета Владимира Шклярова.

Новое на книжной полке: Угрюмо и поэтично

Книжные новинки заставляют нас снова и снова обращаться внутрь себя и заниматься самокопанием, что, в общем-то, в разумных пределах не так уж и плохо. В этот раз мы поговорим именно о таких книгах. Не все же читать одни детективы, сентиментальные романы и научпоп. А в конце немного настоящей поэзии, которой так часто не хватает в современном мире. 

Ридкер Э. Альтруисты. / Пер. с англ. Е. Романовой. – СПб: Иностранка: Азбука-Аттикус.

Эта книга не подойдет тем, кто вечно торопится и спешит, а также не толерантен к современным западным нравам и образу жизни. В то же время она дает четкое представление о современном американском обществе, в котором, как в зеркале, отражаются и наши проблемы. Просто в силу нашего менталитета воспринимаем мы все несколько иначе.

В романе переплетаются самые разные жанры: от трагедии к комедии, от сатиры к фарсу, от истории одной семьи к остросоциальным проблемам.

В прошлом году роман назвали самым ярким американским дебютом года и уже перевели на 18 языков. Насколько это оправдано – судить вам, но то, что книга действительно заставляет, как минимум, задуматься и о своей собственной жизни – несомненно.

Альтеры – жена Франсин, муж Артур и дети Итан и Мэгги – типичный средний класс со своими проблемами. Он университетский преподаватель с нереализованными амбициями и сильнейшим эго, по которому постоянно бьет то судьба, то начальство.

Она – практикующий психотерапевт, которая живет в унылых рассказах богатых клиентов, приходящих к ней домой, и воспоминаниях о нескольких годах бурной молодости.

Франсин – стержень семьи, она всех опекает, кормит, одевает и даже скопила небольшое состояние, которое завещала детям, поскольку муж ей изменил уже тогда, когда она была смертельно больна. С ее смертью привычный мир Альтеров разрушился, и семья разлетелась на куски в разных города Штатов, чтобы снова встретиться через несколько лет по просьбе отца. У него есть конкретная цель, а дети не могут не исполнить семейный долг. Но в процессе мы узнаем, чем и как они живут. Почему в их жизни так много проблем и как они с этим сражаются или сдаются.

Это очень точный срез жизни среднего американского класса, оголяющий все его проблемы и недостатки. В нем десятилетиями ничего не меняется, а причина кроется в самих людях. Миллениалы ничем не отличаются от шестидесятников и восьмидесятников.

Все это очень точно показывает Ридкер. Он препарирует общество без наркоза, вводя его в ступор и удаляя опухоль. Он смеется над своими героями. Но нам не смешно и не противно, а просто грустно на них смотреть и понимать. Что и в нашем обществе достаточно Альтеров, плывущих по течению обстоятельств и привычек. Впрочем, обществу удобно в созданном мире, и вряд ли книга что-то изменит. Хотя Ридкер все-таки вывел хеппи-энд.

Старноне Д. Шутка. / Пер. с итал. Н. Кулиш, М.: Синдбад.

Это уже второе произведение популярного итальянского писателя, переведенное на русский язык.

Тема отцов и детей вечна и читать об этом тоже будут всегда. Но в «Шутке» Старионе показывает нам совсем нестандартную ситуацию, когда посидеть с внуком зовут деда – некогда известного художника-иллюстратора. Он давно привык жить один, да и недавняя операция еще дает о себе знать. Но дочка просит помочь, к тому же у нее разлад с мужем, а совместная командировка может помочь наладить отношения… или привести все к полному краху. Но пока родители в отъезде, деда ждет серьезное испытание, свидетелями которого мы невольно становимся и сопереживаем главному герою, пытающемуся не только совладать с внуком, но и разобраться в самом себе. Главный герой не любит детей, он только один раз видел своего внука и понятия не имеет, что тот уже в четыре года – настоящий вундеркинд. Но именно внук подводит старого художника к переосмыслению жизни и поиску ответов на те вопросы, которые он сам себе боялся задать.

Вообще тема самокопания очень актуальна в западной литературе. Но это не привычная нам «достоевщина» и «толстовщина», а некий психоанализ, без которого западное общество уже не может существовать и загоняет себя в указанные рамки, даже если они совсем не соответствуют представлениям конкретных индивидов. Все это еще больше погружает общество в пучину безысходности и депрессии, из которой довольно сложно выбраться. Да и способы выхода весьма радикальны, что мы и видим в романе.

Книга, несмотря на ожидания постоянных каверз мальчика и неожиданностей, которые подстерегают деда, отнюдь не веселая. Она заставляет думать и если и смеяться, то через грусть и слезы. Но только так и можно найти истину и себя, что в итоге и происходит с дедом.

Каррейру Дж. Дурная кровь. / Пер. с англ. А. Попова. – М: АСТ

Роман журналиста Каррейну рассказывает историю, о которой несколько лет назад говорил весь мир.

Компания «Теранос» входила в число самых крутых и перспективных в легендарной Кремниевой долине: ее стоимость стремительно росла и за несколько лет достигла отметки в девять с лишним миллиардов долларов. Разработка «Теранос» — уникальная технология анализов крови, которая быстро и надежно позволяла получить данные о сотнях заболеваний буквально по одной капле, и должна была произвести революцию в здравоохранении.

Но все это оказалось фантомом, надувательством. На самом деле программа не работала.

Это настоящее расследование, как такое могло произойти, и как это работало. А также почему весь мир поверил «Тераносу».

Для анализов компания использовала чужое оборудование, а один из сотрудников покончил с собой, заявив перед смертью, что технология не работает. Каррейру провел собственное расследование и привел компанию к краху. Это документальный роман-расследование, показывающий, как все происходило. Он стал настоящей сенсацией и примером того, как работают мошенники.

Это история девочки, которая с детства боялась иголок и пыталась найти другой способ забора крови для всего мира. Элизабет Холмс называли Стивом Джобсом в юбке. В нее поверили медиамагнат Руперт Мердок, госсекретарь США Генри Киссинджер и другие не менее известные личности. Но как получилось, что детская мечта стала аферой?

Как найти ту грань, когда расследование журналиста становится навязчивой идеей и убивает саму основу и мечту проекта. Все это вы поймете и узнаете сами, прочитав действительно захватывающую и познавательную книгу журналиста, разоблачающего по ходу не только аферистов, но и самого себя, а также все нынешнее американское общество.

Оно ведь живет по принципам Кремниевой долины: fake it until you make it. Притворяйся, пока не сделаешь это правдой.

Рубанов А. Жестко и угрюмо. Сборник рассказов. – М: АСТ: Редакция Елены Шубиной.

Андрей Рубанов – автор романов «Патриот», «Готовься к войне», «Финист — ясный сокол». Лауреат премий «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна», финалист премии «Большая книга».

Его короткая проза тоже хорошо знакома читателю и во многом описывает его собственную довольно богатую жизнь, в чем вы сами можете легко убедиться погуглив биографию писателя. Возможно, лет через 30 в ЖЗЛ выйдет его биография, которая не уступит лихим детективам. А пока мы можем наслаждаться его рассказами, написанными сочным и богатым языком, в котором даже нецензурные вкрапления смотрятся естественно и логично.

В сборнике 13 рассказов, один из которых – про остров Пасхи ­– больше тянет на небольшую повесть или набросок романа, но давайте придерживаться авторской установки.

«Пьяные, счастливые, дурные, мы стояли на балконе, смотрели в жёлтые окна, вдыхали кислый воздух большого города и хохотали.Мы знали всё про всё. Нам сравнялось по тридцать пять. Мы были богатыми и бедными, преданными и проданными, битыми и клятыми, женатыми и разведёнными, спившимися и завязавшими, арестованными и освобождёнными. Олигархи доверяли нам миллиарды, а собственные жёны боялись доверить детей. Мы понятия не имели о том, кто мы такие. Мерзавцы — или герои? Авантюристы — или подвижники? И вот одному из нас удалось положить на бумагу наши рефлексии, нашу ярость и любовь. Я нашёл слова».

В этом отрывке из рассказа, давшем название сборнику, вся квинтэссенция написанного. Это герой нашего недавнего прошлого, которым одни восхищаются, другие ненавидят или любят, третьи хотят быть на него похожими, а он просто продолжает жить среди нас и совсем не торопится выделяться из толпы, хотя, наверное, мог бы. Он – один из нас, а потому близок и понятен.

Впрочем, понятен он больше городским жителям, поскольку сам таковым и является. Да и мыслит он как житель мегаполиса, несмотря на все дальние и ближние поездки и попытки окунуться в другой мир.

Он – как и герои упомянутых выше американских романов, представитель общества, в котором мы все существуем и принимаем его таким, какое оно есть.

Это настоящая добротная проза, которая просто заставляет прочитать все от начала до конца. А потом еще и подискутировать о прочитанном или хотя бы порассуждать с самим собой, насколько герой и его поступки близки и понятны.

Есть ли в книге самоирония? Несомненно. Но именно она и дает все многогранные оттенки рассказам, от которых не хочется отрываться и читать все от начала до конца.

Цветаева М. В лучах рабочей лампы. Собрание поэтических переводов. / Сост. Е. Б. Коркина. ­– М.: Бослен: Институт перевода.

Издательство «Бослен» совместно с Домом-музеем Марины Цветаевой и Институтом перевода выпустило настоящую литературную сенсацию для профессионалов и поклонников творчества Марины.

В издании собраны все поэтические переводы Марины Цветаевой, выявленные на сегодняшний день. Двадцать три из них публикуются впервые.

Книга иллюстрирована страницами черновых и беловых рукописей Цветаевой, большинство из которых публикуется впервые.

Издание позволяет проследить хронику «трудов и дней» поэта-переводчика. Каждому автору предпосылается вступительная статья, раскрывающая биографические обстоятельства Цветаевой на момент выполнения ею того или иного перевода. В книгу включены также исследовательские статьи о Цветаевой-переводчике и связанные с ее переводческой работой документы.

Издание вводит в научный оборот неизвестные факты биографии Цветаевой, имена прежде не установленных авторов, целый ряд неопубликованных текстов.

Книга подготовлена научными сотрудниками Дома-музея Марины Цветаевой и приглашенными исследователям.

В книге три раздела. В первом представлены поэтические переводы Цветаевой, параллельно с оригинальными текстами. В конце каждого блока переводов приводится автограф из рабочих тетрадей Цветаевой, по которому читатель сможет проследить весь процесс черновой работы над переводом.

Особенно интересен раздел «Публикации». В нем четыре перевода (Маяковского, Мандельштама, Эренбурга, Цветаевой), опубликованные в 1922 году в бельгийском авангардном журнале «Lumière» без подписи переводчика, но авторизованные как принадлежащие Цветаевой в сопроводительном письме Эренбурга издателю.

Раздел «Статьи» включает труды известных ученых и начатые в ходе подготовки этой книги исследования, в которых сделан целый ряд открытий и опубликованы интереснейшие архивные материалы.

Олег Фочкин