Итоги Всероссийских литературных премий

В Союзе писателей России наградили лауреатов Всероссийских литературных премий — «Очарованный странник» им. Николая Лескова и «Словес связующая нить» — за лучший художественный перевод.

Учредители премии «Очарованный странник» из СП России, петербургского Литфонда «Дорога жизни» и ирбитского «Культурного наследия»(2011) не зря взяли эпиграфом слова Лескова — «Кто не любит литературу до готовности принести ей в жертву своё благополучие, то лучше сделает, если вовсе её оставит», поскольку решили поискать авторов, которые смогут отобразить утраченные идеалы, которые звучат, как любовь к Родине, величие её, самобытность и красота, непреходящее значение в мировом историческом процессе. А если вспомнить ещё одну лесковскую цитату — «Я знаю, чем понравиться публике, но не хочу. Хочу бичевать её и мучить, пусть хоть давится моими рассказами, да читает», то можно понять, что в произведениях лауреатов не найдёте услад для слуха, а за прошедшее время среди них — Александр Проханов, Станислав Куняев, Владимир Костров, Юрий Поляков, Сергей Шаргунов, Валерий Ганичев, епископ Егорьевский, викарий Патриарха Московского и Всея Руси Тихон (Шевкунов), Владислав Бахревский, Александр Дольский и др.

Церемонию награждения открывает посол Сербии Мирослав Лазански, который говорит о нерушимых исторических связях между нашими народами. Председатель жюри всероссийских премий, писатель Игорь Смолькин, приглашает на сцену членов жюри и учредителей премии — первого секретаря Правления СП России, поэта Геннадия Иванова, президента Литфонда «Дорога жизни», поэта Дмитрия Мизгулина, народного артиста России Николая Бурляева и поэта Александра Орлова. И напоминает всем, что 5 марта исполняется 125 лет со дня кончины гордости русской литературы Николая Семёновича Лескова, «пророка, народного философа, хранителя духовно-нравственных устоев, обладателя колоссальной силы таланта». «Если когда-нибудь мы забудем великий, могучий русский язык, — заметил писатель, — мы сможем восполнить утраченное из лесковской сокровищницы, неслучайно Лев Толстой называл Лескова «самым русским писателем».

Первой премией — за выдающиеся заслуги и большой вклад в современную русскую поэзию — награждают Николая Добронравова: получает племянник, Николай Николаевич прийти не смог. Но звучат его стихи, их читает Геннадий Иванов: «Плевать на богатство и моды,/ В футболке, по горло в пыли,/ Шагали 30-е годы /Дорогами юной земли…» — довоенное, и — «Ах, нет ни минуты покоя, /Века пролетают, века, /А счастье такое простое,/ Простое, как лес и река…» — сегодняшнее представление о счастье 92-летнего человека. Кроме того, Николай Бурляев награждает автора «Нежности» и десятков других стихов, которые на слуху у людей, за верность традициям русской классической литературы статуэткой «Золотого Витязя».

В номинации «Проза» первую премию за роман «Новый вор», исследующий взаимоотношения народа и власти, и заглядывающий в будущее страны, которая может оказаться капиталистической, получил Юрий Козлов, главный редактор «Роман-газеты». Лауреат назвал Лескова «лидером антинигилистического направления в литературе» и сказал о трёх недостижимых вершинах, характеризующих писателя: знании народной жизни, того, как устроена Россия, и взаимоотношений народа и власти; непревзойдённом русском языке и понимании глубинной сути России. Антинигилисты, заявил он, остро чувствовали опасность, подстерегающую державу, они говорили, что Россия «чахнет от язв капитализма, не будучи ни либеральной, ни капиталистической страной». А сейчас, сказал Козлов, добавилась «язва глобализма», и то, что роман на такую тему отмечен, говорит о том, что общественность понимает эту опасность. Вторую премию вручили Тауфику Рахматуллину за роман-трилогию «Сказание о забытом князе».

Сергей Арутюнов с книгой избранных статей «Со Христом» стал лауреатом в номинации «Художественно-публицистическая проза». Дипломами награждены: Зоряна Чеботарь (Луговая) — за продолжение традиций русской сказки в современной художественной прозе и Юрий Бернадский за книгу «Коло-Яр. Славянский поэтический календарь. Заповедные даты. Праздники. Традиции».

 

***

Всероссийская литературная премия за лучший художественный перевод «Словес связующая нить» учреждена СП России и Литфондом «Дорога жизни» в 2015 году. Вручают её талантливым переводчикам произведений российской и зарубежной литературы на языки народов России. Взаимопроникновение и взаимообогащение культур и литератур народов России и зарубежья, укрепление языковых связей, а также поиск авторов, которые могли бы адекватно воссоздать в переводе произведение, существующее в оригинале на другом языке — вот цель.

Лауреатами премии «Словес связующая нить» в этом году стали феноменальные личности: Любинка Милинчич — за перевод на сербский язык классической и современной русской прозы, Ёлка Няголова — за перевод на болгарский современной российской поэзии, и обе — за большой вклад в укрепление дружбы между народами Сербии и Болгарии с Россией; 90-летний новосибирец Юрий Ключников — за большую и плодотворную работу по переводу на русский язык произведений классической мировой литературы; Мамед Орудж и Княз Гочаг — за перевод на азербайджанский современной поэзии и прозы народов России.

Любинка Милинчич — пропагандист русской литературы и культуры на Балканах и сербской в России, переводила Набокова, Солженицына, Юзефовича, Терехова, автор книг о семье Николая II, серий книг «Лица России», «Олигархи», «Владимир Путин» и др. Ёлка Няголова — поэт, издатель, переводчик, антологист. Автор более, чем 30 книг, лауреат множества национальных наград, а также литературных премий многих стран. Переводила Пушкина, Лермонтова, Тютчева, современных российских авторов. Создатель «Славянской литературной и художественной академии», главный редактор журнала «Знаки», который выходит на языках 23 стран мира. Директор Балканского отделения Международной ассоциации писателей. Создатель Международного фестиваля поэзии «Славянское объятье», и вот уже 14 лет к каждому форуму выпускает поэтические антологии, в этом году их будет 175 из 25 стран.

Вместо Юрия Ключникова на вручение премии приехал его сын и рассказал, что отец работает по 16 часов и сейчас переводит белым стихом «Гамлета». Юрий Миахйлович — автор 20 книг стихов, прозы и публицистики, сделал вольные переводы восьми веков французской поэзии, 12 — суфийской, 30 — китайской, сейчас у него на столе — Шекспир. С суфийскими переводами сын ездил в Тегеран. На церемонии он прочёл «Быть иль не быть» в новом варианте. «Сила человеческого таланта неиссякаема», — резюмировал Геннадий Иванов.

В заключительном слове председатель СП России Николай Иванов поздравив лауреатов, сделал акцент на проекте писателей «Взорванная память», который поддержали в Министерстве иностранных дел. «Хотим зафиксировать все взорванные памятники нашим воинам-героям на территории Прибалтики и других стран», — сказал руководитель. И рассказал, что на молодёжное совещание в Химках приезжали 130 человек из 63 регионов страны, очень разные молодые люди, «в чем-то необузданные, кто-то с шипами, но главное — все со своим мнением, что очень важно, потому что стать писателем, знаем, можно только тогда, когда обладаешь индивидуальностью. 29 ребятам рекомендовали поступать в СП. Всех поразил один факт: две девушки из Уфы, чтобы попасть на совещание, взяли мини-кредиты в банке, вот такая идёт смена, можно сказать, что молодёжь стремится стать писателями».

***

Президент Славянского форума искусств «Золотой Витязь», народный артист России Николай Бурляев наградил фирменной статуэткой председателя жюри всероссийских премий Игоря Смолькина. Международную литературную премию «Югра» за вклад в русскую литературу (2018), которая вручалась в апреле прошлого года в Ханты-Мансийске, получил современный классик Владимир Личутин. Премию за лучшую поэтическую книгу 2019 года, по решению Совета по поэзии СП России, вручили Николаю Рачкову.

Нина Катаева