Министр иностранных дел Украины Дмитрий Кулеба сообщил об изменении написания названия Киева на английском языке в социальной сети Facebook.
«Отныне это будет Kyiv — адреса и места, в которых упоминается столица Украины, будут использовать именно такую транслитерацию с украинского, а не с русского языка», — написал министр на своей странице в соцсети.
######adblock##### Он также напомнил, что ранее в Facebook использовалось написание Kiev.
Кулеба пояснил, что старые отметки останутся с прежними метками, а все новые будут «правильными».
«Благодарю Facebook за это решение. Столица Украины имеет право на транслитерацию с украинского, а не русского языка», — заключил глава МИД.
######adblock2##### Как писал «ГлагоL», экс-депутат Верховной рады Украины Ирина Фарион возмутилась йогуртами «Машенька» и «Агуша». По её мнению, эти кисломолочные продукты угрожают национальной идентичности украинцев. Националистку возмутило, что продукция, произведенная в Киевской области, имеет русскоязычные названия.
фото: pixabay.com