Павел Фокин: «В Московском доме Достоевского будет жить его душа»

Завотделом «Музея-квартиры Ф. М. Достоевского» Госмузея истории российской литературы им. В.И. Даля рассказал о грядущем 200-летии классика

С именем Федора Михайловича Достоевского в этом году связано несколько юбилеев. 200-летие писателя — 11 ноября 2021 года — отмечается на государственном уровне: по Указу президента в 2016 году был создан оргкомитет под председательством главы администрации Антона Вайна, программа реализуется уже несколько лет. Кроме того, 9 февраля исполнилось 140 лет со дня смерти Федора Михайловича.

«И, хотя в современной России, — заметил Павел Фокин на онлайн-конференции, — не принято отмечать дни ухода великих, следует помнить, что в русской православной традиции смерть воспринимается началом новой жизни. И сам Федор Михайлович, расставаясь с земной жизнью, знал, что рождается в новой жизни».

Событие это торжественным богослужением отметил председатель отдела внешних церковных сношений митрополит Волоколамский Иларион. Служба проходила в храме в честь иконы Божией Матери «Всех скорбящих радость» в Москве, транслировалась на канале «Спас» и на сайте. Митрополит Иларион сказал проникновенное Слово о Достоевском, задав высокий тон началу юбилейного года.

В эти же дни открылись выставки в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге и в Шолохов-центре в Ростове-на-Дону. Ростовскую выставку «Достоевский в кругу своих героев» по иллюстрациям русских художников XX века сотрудники «Музея-квартиры Ф. М. Достоевского» подготовили совместно с санкт-петербургским Литературно-мемориальным музеем Достоевского. У музеев давняя творческая связь и не одна выставка за плечами. В театрах состоялись премьеры.

«Но главным событием для меня, — сказал Павел Фокин, — станет открытие 11 ноября обновлённого отдела нашего музея, который будет называться Московским домом Достоевского (на бывшей Божедомке, ныне улица Достоевского). Экспозицию расположим на трёх этажах флигеля бывшей Мариинской больницы для бедных, где Достоевский провёл свои детские годы. Отец его был врачом, и семья жила в казённой квартире. В пятнадцать с половиной лет юный Федор отправился отсюда в Санкт-Петербург обучаться в Инженерном училище. С 1928 года в этом здании занимал одну комнату первый в России музей Достоевского. Сейчас их целая сеть, а в Доме Достоевского будем не только рассказывать историю трагической жизни писателя, но и предложим — через изобразительное искусство, музыку, кино, театр — новые инструменты открытия его личности. Надеюсь, в этом Доме будет жить душа Достоевского, и посетителям захочется постоянно бывать здесь».

Павел Фокин сообщил, что 29 апреля в выставочных залах Госмузея истории российской литературы им. В. И. Даля откроется выставка «Федор Достоевский. Сильные впечатления», которая продлится четыре месяца, пока будут ремонтировать главное здание Музея-квартиры Достоевского. В сентябре эта выставка вольётся в основную экспозицию Московского дома Достоевского, который откроют в двухсотый день рождения классика. Планы грандиозны, как, собственно, и у коллег москвичей — в Санкт-Петербурге, Старой Руссе, Омске, Новокузнецке — везде, где есть музеи Достоевского.

***

«Человек есть тайна»

Разговор с журналистами на онлайн-конференции, приуроченной к Международному Дню родного языка, Павел Фокин начал с ответа на вопрос, почему Достоевский — один из самых популярных писателей за рубежом. Он отметил, что произведения его переведены на все литературные языки мира, причём переводить их начали ещё при жизни писателя. В английском, французском, немецком, японском и китайском языках существует множество переводов одних и тех же текстов, сделанных в разное время. То есть, Достоевский переводится регулярно, и объясняется это тем, что, будучи русским национальным писателем, беспредельно любившим Россию и думающим только о ней, он открывал не только русского человека, а человека вообще. Любопытно, что в 18 лет он написал брату в письме, как бы между делом, слова, которые стали программными: «Человек есть тайна, её надо разгадать, если будешь заниматься этим всю жизнь, не говори, что потратил время зря. Я занимаюсь этой тайной, потому что хочу быть человеком».

«Это универсальная программа, — сказал Павел Фокин, — разгадать которую, как бы мы не хотели, нельзя. Вот и читатели Достоевского во всём мире ломают головы над тайной человека и, думаю, привлекает их то, что Достоевский в своих произведениях не столько даёт ответы на этот вопрос, сколько показывает пути, по которым надо идти к разгадке. Порой поставить вопрос сложнее, чем дать ответ, Достоевский задаёт эти вопросы, в первую очередь себе, и читатель его быстро улавливает доверие писателя, который приглашает его к диалогу, даёт свободу мысли в главнейшем вопросе — что есть человек, каково его предназначение и смысл бытия».

Достоевский и мировая культура

По этой же причине несколько сотен исследователей в разных странах мира изучают творчество Достоевского. Пишут книги, статьи, выступают с докладами и лекциями, ведут спецкурсы. Объединяет их Международное общество Достоевского, которому 2 сентября исполнится 50 лет. В рамках его деятельности выходит несколько периодических изданий: альманах и филологический журнал с названием — «Достоевский и мировая культура», электронный журнал «Неизвестный Достоевский», журнал «Достоевский и современность».

В России ежегодно проводится две большие конференции — в мае в Старой Руссе и в ноябре в Санкт-Петербурге, на каждой заявляют до 80 докладов. Проводят тематические конференции и в других городах. Раз в три года специалисты со всего света — из Америки, Латинской Америки, Китая, Японии — съезжаются на международный конгресс, последний был в Бостоне, а перед этим в Испании, Германии, Австрии, Норвегии, Англии, Италии. В 2013-м проходил в Москве, на будущий год встреча намечена в Японии.

«Замечено, что в последние двадцать лет, — подчеркнул Фокин, — активизировались российские исследователи, и, смею сказать, что участие России в конгрессах во многом определяет направление исследовательской мысли. На западе относятся к Достоевскому, как к интересному художественному явлению, а для нас он ещё и важнейшая духовная единица, и духовный мир, который есть в работах наших исследователей, конечно, передаётся туда, и там начинают иначе вглядываться в Достоевского».

Открыть для себя зарубежную научную мысль можно в журнале Dostoevsky Stadies, который с этого года стал электронным, и в сети выложены все предыдущие номера.

Войти в роман, как к себе домой

Этакое чудо случается с Павлом Евгеньевичем всякий раз, когда он открывает роман Достоевского, чтобы уточнить цитату для очередной статьи. Уточняет, но не ставит книгу на полку, потому что не может оторваться и продолжает читать дальше знакомый текст. Исследователь увлекается той «сложностью и тонкостью мысли, которая присутствует в мире Достоевского, той глубиной слова, которая образует мир гения».

Встреча с Достоевским, как у большинства, произошла у Фокина в школе, когда изучали роман «Преступление и наказание». И, пресекая все дискуссии, он считает, что этот сложный роман необходимо изучать в школе, несмотря на то, что не все и не сразу принимают его. По его словам, Достоевский не писал для детей XXI века, но, если у этих «детей» в подсознании не будет этого имени, они никогда не придут к нему, а это печально.

Фокин подчеркнул драматичность ситуации с изучением литературы в школе: старшеклассники нацелены на сдачу ЕГЭ, где уж тут читать-перечитывать, вдумываться в образы. Только учитель может научить видеть эти образы и соединять в единую картину, все зависит от того, насколько он сам включён в мир Достоевского.

«Потенциал наследия Достоевского в развитии интереса к языку колоссален, — заметил Фокин, — но насколько это возможно в современной школе, трудно сказать».

Павел Евгеньевич рассказал, что любовь к Достоевскому началась у него с «Дневника писателя», по которому писал диссертацию и, как сквозь какие-то дебри, «продирался» сквозь текст. Те проблемы и идеи казались «невероятными» молодому человеку 80-90-х.

«Но когда я перечитал и передумал этот текст, — признается писатель, — он вдруг открылся мне во всей своей ясности, и после этого меня нельзя было отлучить от Достоевского. Его мир настолько естественен для меня, что могу открыть любое произведение на любой странице и войти туда, как к себе домой».

Рассуждая о том, почему Достоевский, живший в эпоху, когда пиком прогресса была железная дорога, а уровень коммуникаций, быт и сам язык были весьма архаичны, так интересен нам, утверждает, что дело в системе построения мысли.

«Достоевский даёт инструмент мысли, — сказал Фокин, — что чрезвычайно важно сегодня, когда жизнь стандартизируется и дробится на все эти фэйсбуки и смс-ки. Это разрушает целостность когнитивной картины, и чтобы восстановить её, нужно обращаться к сложным текстам, каковыми являются романы Достоевского».

«Братья Карамазовы» по-русски

Фокин назвал русский язык «движущей силой, которая позволяет нам жить в истории, современности и будущности». И отметил, что романы Достоевского, с их масштабной включённостью в мировую культуру, подчёркивают колоссальный духовный и интеллектуальный потенциал русского языка. Через Достоевского многие иностранные читатели приходят к русскому языку, понимая, что читать «Братьев Карамазовых» надо по-русски. Нам эта уникальная возможность дана от природы, будем это ценить.

Автор Нина Катаева