
Представьте, что букв в русском алфавите было бы не 33, а 60000 тысяч. В китайском языке нет букв, но вот иероглифов там достаточно. Как вы можете догадаться, уместить такое на клавиатуру компьютера практически невозможно. Как объясняет автор канала «Fplus и Accesstyle | Гаджеты и будни», для решения этой проблемы жители Поднебесной придумали несколько вариантов.
В основном в Китае используют пиньинь — транскрипцию китайских слов латинскими буквами. Пользователь печатает звучание слова, а программа предлагает список подходящих иероглифов. Например, чтобы написать «мама» (妈), нужно ввести «ma» и выбрать нужный вариант из списка.
Также существуют ввод по чертам, графический и голосовой вводы. Их используют, но не так часто, потому что скорость написания в этих случаях ниже. С другой стороны, это все равно удобнее, чем было раньше — до компьютеров существовали печатные машинки с тысячами иероглифов, которые приходилось искать самостоятельно.
Ранее «ГлагоL» рассказывал о том, как Китай превратился в одну из крупнейших стран в мире по населению. Большую роль в этом сыграли плодородные земли и национальный менталитет.