
Вы наверняка слышали в рекламе: «борьба со СПИД», хотя правильно говорить «со СПИДом». А вот с ВИЧ другая история — тут не склоняем, говорим «с ВИЧ», а не «с ВИЧем». Почему так? Об этом рассказывает автор канала «Трудный русский».
Все дело в том, как мы эти аббревиатуры произносим. СПИД и ВИЧ — сокращения, которые мы произносим как обычное, единое слово. СПИД (синдром приобретенного иммунодефицита) уже давно стал частью бытовой речи, поэтому и словари согласились, что его нужно склонять.
А вот ВИЧ (вирус иммунодефицита человека) сам по себе используется реже. Он больше встречается в составе терминов: ВИЧ-инфицированный, ВИЧ-статус, поэтому мы его не склоняем и говорим:живет с ВИЧ, диагностика ВИЧ.
Несколько полезных правил:
- Если аббревиатуру произносим по буквам, то не склоняем: в МВД, из США.
- Если заканчивается на гласную, тоже не склоняем: в МГУ, по данным НАТО.
- А вот с окончанием на согласную сложнее. Если аббревиатура редкая и официальная, то скорее всего склонять не будем (как в случае с приказом МИД), а если часто встречается, его начинаем склонять как обычное (работаю в ЖЭКе, все по ГОСТу).
А если хотите обогатить словарный запас, читайте текст «ГлагоLа» о семи словах, которые вы можете использовать в речи. Например, экивоки — двусмысленные намеки, а девиант — человек, чье поведение отклоняется от норм.