Для чего Екатерина II создала вторую Академию

Здание Российской Академии на Васильевском острове. фото: wikipedia.org

240 лет назад появилась Российская Академия. Ее создали две женщины, которые в истории страны сыграли колоссальную роль – императрица Екатерина II и ее подруга Екатерина Дашкова. Появление Академии стало еще одной вехой, а имя Дашковой навсегда вписало в российскую науку, хотя ученым она никогда не была.

Событие случилось 11 октября (30 сентября) 1783 года и первым председателем стала как раз Дашкова. Но зачем надо было создавать Академию, если в 1724 году ее учредил еще Петр Великий и она никогда не прекращала своей деятельности? 

Дело в том, что в Санкт-Петербургской Академии наук делали упор на точные дисциплины, а вот гуманитарными науками, особенно словесностью, ученые занимались по собственной инициативе. Хотя тот же Ломоносов внес неоценимый вклад в развитие русского языка.

Но отдельного научного учреждения или хотя бы отделения при основной Академии не было. Что чрезвычайно удивительно, ведь как раз в силу исторических причин в России на протяжении веков именно гуманитарное направление развивались сильнее всего. 

Но не хватало системности. Еще одной причиной, о которой говорила сама Дашкова – стала защита русского языка от иностранных бездумных заимствований. По ее мнению, и императрица его разделяла, русский язык куда как более сочный, энергичный и сильный.

Екатерина Дашкова. фото: wikipedia.org

Дашкова знала о чем говорила. Урожденная Екатерина Романовна Воронцова принадлежала к высшему обществу, она была родной племянницей вице-канцлера Михаила Воронцова и после смерти отца воспитывалась в его доме. Получила самое блестящее образование, в том числе и за границей, знала языки и математику. А природный ум позволили ей завести дружбу и беседовать на равных с такими столпами Просвещения как Вольтер и Дидро.

Но когда она вышла замуж за князя Михаила Дашкова, то у нее не сложились отношения со свекровью. Причиной было слабое владение русским языком, который та ценила превыше всего. И вот желая ей угодить Екатерина Малая, как ее называли в отличие от Екатерины Великой, принялась старательно его изучать. И открыла для себя глубокий и богатый мир. С тех пор и сама стала горячей поклонницей русского языка, не говоря уже о наладившихся отношениях со свекровью.

Две Екатерины считаются ближайшими подругами. И действительно, они сблизились еще когда императрица была великой княгиней. Считается, что на престол ее возвели два человека – Григорий Орлов, который провел «работу» среди военных, и Дашкова, которая склонила на сторону Екатерины гражданские чины и аристократию.

Но отношения у них складывались не всегда и был довольно большой период, когда подруги крупно рассорились и несколько лет не общались. Дашкова попутешествовала по России, после смерти мужа несколько лет просидела у себя в деревне, а потом, в 1769 году, отпросилась в заграничную поездку. Вот там и познакомилась с Вольтером, Дидро, а во вторую поездку в Англии имела продолжительные беседы с экономистом Адамом Смитом и произвела на него большое впечатление.

Тем временем отношения между подругами-Екатеринами постепенно восстановились. Хорошо зная образованность и устроенность ума подруги, императрица в январе 1783 года назначила Дашкову директором петровской Петербургской Академии наук (президентом оставался К. Разумовский). Та, вначале восприняла это как шутку, а потом сильно расстроилась, поскольку считала себя недостойной. 

Это только недоучки думают, что могут все, что угодно, а умным свойственно в себе сомневаться. Успокоил ее Потемкин, который заявил: «Утомили ее эти дураки, которые ее вечно окружают!» Дашкова с жаром взялась за дело и буквально за несколько месяцев заметно расширила деятельность Академии. Благотворное влияние заметили все, особенно сами ученые.

И вот однажды, по воспоминаниям самой Екатерины Дашковой, они с императрицей прогуливались по царкосельскому саду. Она высказала мнение, что в стране совсем не обращают внимание на развитие словесности, хотя русский язык куда как сильнее по своей выразительности многих европейских. Екатерина II с ней согласилась, предложила создать соответствующее учреждение и представить «очерк» на сей предмет.

Дашкова начала отнекиваться, но царственная подруга настаивала, что это должна сделать именно она. Еще не хватало снова поссориться, и Екатерина Малая соглашается. Дома она подумала и решила за образец взять французскую Академию, с работой которой была достаточно знакома и выполнявшую аналогичную функцию по отношению к французскому языку.

Посвящение в Словаре. фото: wikipedia.org

Быстро набросав «очерк», а по факту его черновик, понесла Екатерине, чтобы та на него взглянула. К ее великому изумлению, императрица посчитала, что ничего больше улучшать не надо и отражено все именно так, как ей самой и видится. И тут же его подписала. Так «очерк» превратился в официальный документ, а следом, 11 октября (30 сентября) 1783 года вышел и указ о создании Российской Академии и назначении ее председателем Екатерину Дашкову.

В устав Академии Дашкова сразу внесла пункт, в котором говорится, что она призвана очистить и сохранить русский язык. В отличии от Петербургской Академии наук, где было много иностранцев, в Российской Академии состояли носители и знатоки языка. За короткое время, всего 11 лет, был составлен «Словарь Академии Российской, по азбучному порядку расположенный» — первый в стране толковый словарь. Французам на такой же потребовалось несколько десятилетий.

Стал издаваться журнал «Собеседник любителей российского слова», где печатались Д. Фонвизин, Г. Державин, Я. Княжин, сама Дашкова. Екатерина II опубликовала «Записки о русской истории» своего сочинения. Был учрежден отдел переводчиков и на русском языке впервые появились шедевры мировой литературы.

Российская Академия просуществовала как самостоятельное учреждение до 1841 года, когда император Николай I принял решение объединить ее с Петербургской Академией наук. С тех пор она стала называться «вторым» Отделением русского языка и словесности. С этого момента Академия наук России стала единой и остается таковой и поныне, объединяя ученых как точных, так и гуманитарных наук.

В орфографический словарь русского языка внесли три новых слова

фото: freepik.com/ArthurHidden

В орфографический словарь русского языка Института русского языка (ИРЯ) Российской академии наук внесли три новых слова. Об этом следует из данных научно-информационного ресурса института «Академос».

Этот словарь регулярно обновляется. Так, в понедельник, 6 марта, в него добавили слова «коптер», «фотовидеофиксация» и «почтомат».

В 2022 году в орфографический словарь добавили 207 новых слов, среди которых «шаверма» и «решала». Помимо этого, в списке появились «антиваксер», «абьюз», «бумеры», «погуглить», «вышиванка», «покерфейс», «видеоблогер» и «джетлаг».

В 2021 году словарь пополнился 164 новыми словами, включая «автоплатёж», «укулеле» и «ковид».

Президент Владимир Путин 28 февраля подписал закон о защите русского языка от необоснованных заимствований. Закон ограничивает использование иностранных слов, за исключением не имеющих аналогов в русском языке.

Ранее он также заявлял, что трудовым мигрантам необходимо знать русский язык для облегчения адаптации в России. По словам Путина, им необходимо понимать, что такое российская культура и взаимоотношения между народами страны, писал «ГлагоL».

Как датчанин Даль стал самым русским человеком

иллюстрация: Рисунок Э. А. Дмитриева-Мамонова

220 лет назад, 22 ноября 1801 года, родился человек, который давно стал легендой России. Его необычайно ценил хирург Н. Пирогов как врача и литератора, хотя тот закончил Морской корпус и начинал свою карьеру моряком. Дружбу с ним высоко ставил А. Пушкин и называл одним из самых замечательных исследователей языка. Речь идёт о Владимире Ивановиче Дале.

Нам он известен как составитель «Толкового словаря живого великорусского языка». Это только может показаться, что большинства из нас данный труд не касается – из ныне живущих далеко не все брали его в руки. Но в реальности, в жизни, каждый день сталкиваемся с его работой – когда говорим, когда читаем статьи и книги, да и посты в соцсетях и однозначно понимаем значения слов. 

Там везде есть слова, значение которых зафиксировал Даль и с которым постоянно сверяются авторы. Так что, даже болтая с соседкой или коллегами по работе все равно произносим какие-то слова, значение которых зафиксировал этот учёный и тем самым установил ориентир – ведь людям свойственно искажать смысл слов, но маяк Даля возвращает на правильный путь, и мы понимаем друг друга независимо от места проживания. А если слово устарело, то всегда можно выяснить как его понимали наши прабабушки и прадедушки.

иллюстрация: wikimedia.org

Отец Владимира Даля был датчанином – Иоган Христиан фон Даль. Он был известен в Европе как необычайно разносторонний человек, знаток языков и литературы. Поэтому императрица Екатерина II пригласила его в Россию в качестве своего библиотекаря. Через некоторое время он получил ещё и медицинское образование и окончательно остался в стране. Но поселился в Луганской губернии. Впоследствии Владимир Даль издавал многие свои книги под псевдонимом Казак Луганский.

Мать Даля, Мария Фрейтаг, была наполовину немкой, а наполовину француженкой. И тоже знала несколько языков в совершенстве. Так что неслучайно, что сам Даль свободно владел немецким, французским, английским, а также украинским и белорусским, чуть хуже болгарским и сербским. Но и это не всё! Он в совершенстве знал татарский, казахский и башкирский языки. Надо полагать, это обстоятельство впоследствии сильно помогло ему при составлении словаря, поскольку в пластичном русском языке очень много тюркизмов.

Сам Даль считал себя русским, он полагал, что национальность определяется не кровью или вероисповеданием, а духом.

«Чем же можно определить принадлежность духа? Конечно же проявлением духа — мыслью. Кто на каком языке думает, тот тому народу и принадлежит. Я думаю по-русски», — писал Владимир Даль.

фото: wikimedia.org

В 13 лет он был определён в Морской кадетский корпус, который закончил в 1819 году и направлен на службу на Черноморский флот. Это событие напрямую связано с появлением впоследствии Толкового словаря. Проезжая через Новгородскую губернию, местный ямщик произнёс слово «замолаживает». Оказалось, что это значит «небо заволакивает тучами». Даль внёс слово в записную книжку, и оно стало первым в его будущей большой работе, которая продлится 53 года и выльется в четыре тома.

Морская служба продлится относительно недолго, уже в 1826 году он выйдет в отставку, но даст материал для написания сборника рассказов «Матросские досуги». Толковый словарь – самый известный труд Даля, но современникам он был известен прежде всего как литератор. Сборник его сочинений составляет 10 томов, который включает в себя 145 повестей и рассказов.

А ещё сказок. Собственно, из-за сказок они и подружатся с Александром Пушкиным. Познакомить с поэтом его долго обещал Василий Жуковский, но в результате пошёл к великому поэту сам. Поводом стал его сборник сказок, которые он собрал. По словам Даля, Пушкин прямо при нём прочёл всю книгу, читая её то с конца, то с середины и часто посмеиваясь и приговаривая «Очень хорошо». А в ответ подарил только что вышедшую «Сказку о попе и его работнике Балде». 

Исследователи полагают, что Пушкин восхитился пословицами и обилием народных слов – начинающему писателю ещё предстояло научиться литературному слогу. Но они встретятся ещё раз, когда Даль окажется в Оренбурге в качестве помощника губернатора и вместе будут собирать материал о Пугачеве. Впоследствии Пушкин пришлёт Далю экземпляр «Капитанской дочки».

иллюстрация: А. С. Пушкин и В. И. Даль в виде святых Косьмы и Дамиана. Икона XIX в.

А вот «Сказки Казака Луганского» императору Николаю I не понравятся. Уж очень она была сатирическая. Писателю поставили в вину «… насмешки над правительством, жалобы на горестное положение солдат и прочее». И неважно, что сказки сложил сам народ, а Казак Луганский их только обработал и издал. Дело довели до суда, но писателя помиловали «за труды понесённые…»

А труды на пользу отечества тоже были знатные и ратные. После выхода в отставку Владимир Даль заканчивает медицинский факультет Дерптского университета и становится хирургом. Или как тогда говорили – «оператором». В этом качестве он отправился на русско-турецкую войну 1828–1829 гг. и прославился там уже как врач. Его искусством восхищался Николай Пирогов, особенно умением одинаково владеть скальпелем и правой, и левой рукой. Он неоднократно звал Даля помогать ему при особо сложных операциях. Об искусстве Даля-хирурга говорит и тот факт, что он сделал несколько десятков операций на глаза, удаляя катаракту.

На войне родился и писатель Владимир Даль, после неё он впервые публикует рассказ под собственным именем – «Цыганочка». А ещё считал невероятно полезной для сбора своей коллекции слов и поговорок, поскольку солдаты были из различных областей и являлись носителями массы новых для Даля слов и поговорок. И это будет второй великий труд Владимира Даля – «Пословицы русского народа».

Даль оказался прав, когда говорил, что национальность человека в его голове и мыслях. И сейчас, когда так часто вспоминают о «скрепах», стоит помнить и сравнивать себя с таким чудесным русским человеком датско-немецко-французского происхождения как Владимир Даль – мало кто сделал для сбережения нации больше, чем он.